Activiteiten in Leidschendam-Voorburg 2014

'Aside'

Activiteiten in Leidschendam-Voorburg 2014

Deelname aan het muziekfestival in Konstancin-Jeziorna (KJ)

In de Stadstuin Rusthout wil men voor de kinderen een wateractiviteit aanleggen.
De bijdrage van het KICI fonds € 2000,- kunnen wij aan dit project besteden.
Men wil een waterpomp plaatsen met daarop een bordje met verwijzing naar de        Stedenband. Harry regelt dit verder met de beheerder van de Stadstuin.

Deelname aan de cultuurmarkt in Voorburg met een informatie kraam

Deelname aan de markt in Leidschendam t.g.v. Open monumentendag en de              Vlietdagen. Thema Open monumenten dag is ‘Reizen’.
Afspraak: Harry zal een elektrospel maken waarmee Poolse en Nederlandse woorden        die op elkaar lijken met elkaar verbonden moeten worden. Johan zal enkele              woordparen aanleveren.

Groep 8 van de Maria Bernadetteschool in Leidschendam werkt samen met Jana             Twardowskiego basisschool in Konstancin voor deze zomervakantie aan het project         ‘Wij leren elkaar kennen’. Daarin vullen een Nederlands-Pools koppel leerlingen samen      een pagina in, met per pagina informatie over zichzelf, hun familie,huis, school, sport,    stad etc. De pagina’s worden digitaal verstuurd .
Ook zal aandacht worden besteed aan het staatsbezoek van
Koning Willem-Alexander en Koningin Maxima aan Polen eind juni 2014.
Met dit koppel basisscholen overleggen of zij in de cursus 2014-2015 samen aan een milieuproject willen werken. Daarvoor zou een deel van het project: ‘Hoe oud wordt mijn vuilnisbak’ kunnen dienen. Dit project is in het Pools en Nederlands beschikbaar. Als deze afspraak er komt zou de leerkracht van de Bernadetteschool in juni eventueel meekunnen gaan naar KJ om verder te overleggen met de Poolse school. De milieu projecten die Kees  heeft voorgesteld zijn projecten waar meerdere scholen aan deelnemen en waar een locale begeleider voor is aangesteld. Deze komen daarom minder in aanmerking voor uitwerking tussen twee scholen

Voorbereiding voor het 25 jarig jubileum in 2016.
In het gesprek bij de burgemeester is geopperd dit samen te vieren met de werkgroep Hranice. Hun jubileum valt in 2015.
Voorstel: in 2015 in Leidschendam-Voorburg samen het 25 jarig jubileum vieren.
Afspraak: Johan en Mariska nemen contact op met de werkgroep Hranice voor overleg.

Mariska zal de website actualiseren met de geplande activiteiten in KJ en LV.

 

Activiteiten in Konstancin-Jeziorna in 2014

'Aside'

Activiteiten in Konstancin-Jeziorna in 2014

7 en 8 mei – Fleece festival = vlotten festival op de rivier Jeziorka

14 en 15 juni  – Konstancin-days

19 en 20 juni – internationaal muziekfestival (Johan Kunst heeft contact met de cantor van de Dorpskerk. Daar komen enkele kandidaten vandaan die aan het festival deel kunnen nemen).  De werkgroep zal dit project ondersteunen met een financiële bijdrage.


           

 

V Młodzieżowy Festiwal Muzyki Kameralnej

'Aside'

V Młodzieżowy Festiwal Muzyki Kameralnej
Europejskie Spotkania Muzyczne – Konstancin 2014
           

Mam zaszczyt zaprosić młodych muzyków z Leidschendam-Voorburg do udziału w V Młodzieżowym Festiwalu Muzyki Kameralnej YOUTHFESTIVAL, który odbędzie się w Konstancinie-Jeziornie, w dniach 19 – 23 czerwca 2014 r.

Organizatorem Festiwalu jest Szkoła Muzyczna I Stopnia w Konstancinie-Jeziornie, a Honorowy Patronat sprawuje Minister Kultury i Dziedzictwa Narodowego Polski  oraz Burmistrz Miasta i Gminy Konstancin-Jeziorna.

Ideą Festiwalu jest  radość ze wspólnego muzykowania, wymiana doświadczeń i przenikanie wartości kulturowych w ramach integracji europejskiej.

Festiwal  pod nazwą „Europejskie Spotkania Muzyczne”  to projekt muzyczny skierowany do dzieci i młodzieży grających w zespołach. Mogą w nim uczestniczyć zespoły kameralne o dowolnym składzie instrumentalnym. Dopuszcza się udział nauczycieli  w prezentacjach zespołu.

Festiwal to znakomita okazja dla nauczycieli do zaprezentowania metod pracy oraz realizacji własnych  projektów muzycznych.

Do udziału w Festiwalu zostali zaproszeni młodzi muzycy w wieku 11-19 lat  z kilku krajów Europy. Między innymi są to: Czechy, Holandia, Francja, Niemcy, Łotwa, Ukraina, Włochy  oraz zespoły z Polski. Delegacja z każdego kraju  może  liczyć  do  9 uczestników,  łącznie z nauczycielami.

PROGRAM:

  • Prezentacje zespołów kameralnych  z różnych krajów, każdy zespół wykonuje przygotowany wcześniej program (ok.10 -12 min), w tym utwór swojego kompozytora narodowego.
  • Warsztaty orkiestrowe i chóralne,  wszyscy uczestnicy doskonalą swoją grę zespołową i mają okazję do wspólnej, twórczej pracy. Chór i Orkiestrę Festiwalową poprowadzą dyrygenci i pedagodzy z Polski, Czech i Anglii.
  • Spotkanie dla nauczycieli i instruktorów, czyli wymiana doświadczeń w zakresie metod pracy z zespołem  i orkiestrą.
  • Koncert Finałowy, na którym Chór i Orkiestra Festiwalowa wykona program  przygotowany przez uczestników w ramach warsztatów orkiestrowych.

FINANSOWANIE:

Koszty związane z realizacją programu festiwalu pokrywają organizatorzy.

W przypadku uczestników z Leidschendam-Voorburg koszty zakwaterowania i wyżywienia również pokrywają organizatorzy, natomiast koszty transportu pokrywają uczestnicy we własnym zakresie.

 

Mamy nadzieję, że spodobał się Państwu pomysł europejskich spotkań muzycznych i przyjmiecie nasze zaproszenie do Konstancina na  Youthfestival 2014.

Prosimy o kontakt wszystkich zainteresowanych, chętnie odpowiemy na Państwa pytania.

Małgorzata Szanduła
Dyrektor Festiwalu

Zespół Projektowy: Agnieszka Kiniorska i  Katarzyna Skrzypczak

_____________________________________________________________________________________________

Szkoła Muzyczna I-go Stopnia, 05-520 Konstancin-Jeziorna,
ul.Świetlicowa 7/9 lok A1, Poland  

phone: + 48 22 754 39 69 , mobil: +48 602 750 850 

www.youthfestival.eu
office@youthfestival.eu                     
                 

Fifth Youth Chamber Music Festival

'Aside'

Fifth Youth Chamber Music Festival
European Meetings of Music – Konstancin 2014

I feel honoured to invite the young musicians from Leidschendam-Voorburg to participate in the Fifth International Chamber Music Festival YOUTHFESTIVAL, which will be held in Konstancin-Jeziorna, from 19th through 23rd June, 2014.

The organizer of the Festival is First Level Musical School in Konstancin-Jeziorna, and the Honourary Patronage of it has been undertaken by the Ministry of Culture and National Heritage of Poland, and also by the Mayor of the Town and Commune of Konstancin-Jeziorna.

The leitmotif of the Festival is finding joy in performing music together, exchanging experiences and the mutual permeating of cultural values within the frameworks of European integration.

The Festival, the name of which is ‛The European Meetings of Music‛, is a project in the field of music, intending to attract children and young people performing music in ensembles. It can be participated by chamber music ensembles composed of people playing any kinds of instruments. It is permitted that teachers participate in the presentations of their ensembles.

The Festival constitutes a perfect opportunity for teachers to present their methods of work, and also to implement their own projects in the field of music.

Young musicians at the age between 11 and 19 from several countries of Europe have been invited to participate in the Festival. These countries include, among others, the Czech Republic, the Netherlands, Germany, Latvia, Ukraine and Italy. Ensembles from Poland are also going to participate in the event. A delegation from each country may be composed, together with their teachers, no more than nine participants.              

PROGRAMME:

The presentations of chamber music ensembles from different countries; each and every ensemble performs a programme (lasting approximately 10-12 minutes), prepared in advance and including a piece of music created by the national composer from the ensemble‛s country;

Orchestra and choir workshops, in the course of which all the participants perfect their performance in an ensemble and have an opportunity to engage in collaborative and creative work. The Choir and the Orchestra of the Festival will be performing under the guidance of conductors and pedagogues from Poland, the Czech Republic and England.

A meeting for teachers and instructors, which means, the exchanging of experiences within the scope of the methods of work with an orchestra and an ensemble.

The Final Concert, in the course of which the Choir and the Orchestra of the Festival performs the programme prepared by the participants during the orchestra workshops.

PROVIDING FINANCIAL MEANS:

All the costs connected with the implementation of the programme will be covered by the organizers. The costs of accommodation and board, as well as the costs of transportation, are covered by the participants with the use of their own financial means.

In the case of the participants from Denzlingen, the costs of accommodation and board are covered by the organizers, whereas the costs of transportation are covered by the participants with the use of their own financial means.    

We hope that you have found the idea of the European meetings of music attractive, and that you will accept our invitation to come to Konstancin for Youthfestival 2014.

We kindly request that all those who may be interested in the event to contact us. We will be willing to answer all the questions that you may have.

 Małgorzata Szanduła
Director of the Festival

Project Team: Agnieszka Kiniorska and Katarzyna Skrzypczak

 

_____________________________________________________________________________________________

Szkoła Muzyczna I-go Stopnia  05-520 Konstancin-Jeziorna
ul.Świetlicowa 7/9 lok A1, Poland
phone: + 48 22 754 39 69 , mobil: +48 602 750 850                    office@youthfestival.eu

www.youthfestival.eu                         

Seminar “Jan Karski. Humanity’s Hero”

'Aside'

The Embassy of the Republic of Poland and the University of Amsterdam, Department of Slavic Languages & Cultures (Polish section), cordially invite you and your friends and colleagues to the seminar “Jan Karski. Humanity’s Hero” – Polish secret agent, wartime emissary and the first witness of the Holocaust.

The seminar will be held in English. It is a part of a broader academic series “Slavic Delights”.

After the seminar there will be an opportunity to purchase book “Story of a Secret State. My Report to the World” written by Jan Karski in Dutch translation published by Cossee Century Publishing house.

The seminar will take place at Doelenzaal University Library
Singel 425, 1012 WP Amsterdam on 8TH April 2014 at 18.00 -20.00
Please register your presence before 1st of April 2014 at natalia.zweekhorst@msz.gov.pl

 

23.01 – 06.04 Tentoonstelling: 1934 – ‘Just an ordinary year’ – Warschau

'Aside'

23.01 – 06.04 Tentoonstelling: 1934 – ‘Just an ordinary year’ – Warschau

Willem van de Poll (1895 – 1970) behoort tot de belangrijkste fotografen van zijn generatie. Hij werkte als zelfstandig rondreizend persfotograaf en bezocht Polen in 1934. De tentoonstelling, met meer dan 100 foto’s, is tot stand gekomen op initiatief van de Pools Nederlandse Vriendschapsvereniging (TPPN) en is afkomstig uit het Nationaal Archief in Nederland. De foto’s zijn nog nooit eerder in Polen vertoond. De tentoonstelling wordt begeleidt door een publicatie met meer dan 170 foto’s.

Dom Spotkań z Historią
ul. Karowa 20
Warschau

www.dsh.waw.pl

Foto’s van fotograaf  Sławomir Mróz uit Konsyancin-Jeziorna en informatie van Mariska Mallee o.a van de site van de Nederlandse ambassade in Polen

Foto’s Willem van de Poll

fototentoonstelling Willem van de Poll, Warschau

Willem van de Poll trok al fotograferend door de wereld. Hij fotografeerde veel in destijds relatief onbekende streken als het Midden-Oosten, Suriname en IJsland. Daarnaast maakte hij modereportages en werkte hij als reclamefotograaf. Na de oorlog tot eind jaren vijftig was hij huisfotograaf van de Oranjes. Ook foto’s van het dagelijkse leven in Nederland behoren tot zijn gevarieerde oeuvre.

Willem van de Poll
Tot nu toe was de naam Willem van de Poll (1895 – 1970) niet op ieders lippen wanneer het ging om het vaststellen van de canon van fotografen die een wezenlijke bijdrage hebben geleverd aan de ontwikkeling van het fotografisch métier in Nederland. Onterecht. Van de Poll had een brede belangstelling en scherpe blik had voor zijn omgeving, die in zijn werkbare leven zowat de halve wereld omvatte. Met evenveel liefde en vakmanschap fotografeerde hij zijn stiefdochters Hans en Renée als de mondaine Parijse mannequins of ontredderde Joodse immigranten. Hij deed dat weliswaar steeds met een ander doel en oogmerk, maar met een onmiskenbaar fotografisch talent. Willem van de Poll kon bijna elk onderwerp aan en hij bediende zich daarbij van wisselende invalshoeken en stijlen: romantisch, zakelijk, formeel, experimenteel, wervend, of dienend. Al naar gelang de periode waarin zijn leven zich bevond, de interesses die hij najoeg en de kansen die zich voordeden, bekwaamde de in Amsterdam geboren fotograaf zich in een groot aantal fotografische disciplines. Zonder veel overdrijving mocht Van de Poll zich zowel een politie-, pers-, reis-, reclame-, mode-, product-, bedrijfs-, oorlogs- als hoffotograaf noemen. Slechts een paar genres beheerste hij matig. Zo was hij bijvoorbeeld niet in staat een mooi en invoelend portret te maken. Meer op zijn gemak was hij bij kinderen, zoals de prachtige reeks van de Oranjeprinsesjes bewijst.

Herontdekt

Het feit dat Willem van de Poll niet voor één gat te vangen was als professioneel fotograaf is wellicht een van de oorzaken dat hij tot nu toe moeilijk kon worden geplaatst in de geschiedenis van de Nederlandse fotografie. Maar er zijn ons inziens meer redenen die hieraan hebben bijgedragen. Hij had geen contact met illustere vak- en generatiegenoten zoals Paul Schuitema, Piet Zwart, Paul Citroen of Cas Oorthuys. De gezagsgetrouwe, enigszins militaristisch angehauchte Van de Poll – hij mocht zich graag in uniform hijsen en ook zijn vriendschap met prins Bernhard spreekt wat dit betreft boekdelen – paste niet zo goed in kringen van de linkse kunstavant-garde die voor en na de Tweede Wereldoorlog het artistieke klimaat goeddeels hebben bepaald in Nederland. Van de Poll was in hart en nieren een liberaal, die zowel fel anti-fascistisch als anti-communistisch was. Zijn deftige afkomst, welbespraaktheid en niet aflatende sigarenliefde hielpen danig mee aan dit rechtse imago. Bovendien had Van de Poll, in tegenstelling tot de meeste hoogaangeschreven fotografen van na de Tweede Wereldoorlog, niet in het verzet gezeten, maar had hij in die periode gewerkt voor het door de Duitsers kriegswichtig verklaarde Philips-concern. Van de Polls onmiddellijk na de bevrijding verschenen anthologie van nazi-gruwelen, getiteld Nazi Hel, kon hier weinig aan af doen.

In de jaren zestig van de vorige eeuw, wanneer Willem van de Poll feitelijk gepensioneerd is en zich alleen nog maar bezighoudt met zijn passie voor de jonge staat Israël en het op orde brengen van zijn archief, mengde hij zich voor het eerst in een publieke discussie. In 1965 werden de heimelijk genomen foto’s gepubliceerd van prinses Beatrix en haar nieuwe liefde Claus von Amsberg. De wazige, met telelens genomen foto’s van John de Rooij werden eerst door de buitenlandse pers geopenbaard, en pas daarna met enige schroom door de Nederlandse kranten. Van de Poll nam het in ingezonden stukken op voor het recht op discretie van het Koninklijk Huis en noemde de manier van stiekem fotograferen ‘revolverfotografie’. In 1966 werd het huwelijk tussen Beatrix en Claus met rookbommen opgeluisterd en besloot Willem van de Poll ons roerige landje te verlaten. Hij vestigde zich in 1967 in het chique Ascona, waar hem nog drie mooie jaren waren gegund.

Van de Poll in het Nationaal Archief

Het Nationaal Archief beheert de bijna 30.000 negatieven en duizenden vintage-afdrukken die Willem van de Poll heeft nagelaten. Tussen de circa een miljoen foto’s die het Nationaal Archief bezit, is het Van de Poll-archief een buitenbeentje omdat men hier van geen andere fotograaf een compleet oeuvre heeft.

 


Beeld Dorota Buczkowska verplaatst

'Aside'

Het beeld van Dorota buczkowska is verplaatst naar het begin van de Herenstraat (vlak bij de markt). Het staat er nu in een nis en is wat verscholen.

verscholen beeld Dorota Buczkowska

 

beeld Dorota Buczkowska

verscholen beeld Dorota Buczkowska

Vergadering 10-10-2013

'Aside'

VERSLAG  VERGADERING  dd. 10 oktober 2013

Aanwezig : Johan Kunst, Mariska Mallee, Kees Vegter,
Afwezig  :   Harry van Kuilenburg, Irena Veringa-Skiba.

  1. Opening Johan opent de vergadering en is er een ‘rondje wel &wee’ .
  1. Verslag vorige vergadering dd. 08.03.13

Naar aanleiding van: punt 5 – In Polen heeft een van de akela’s verteld dat de scouting in KJ op dit moment niet  meer functioneert.

punt 17 – afspraak: Kees V. gaat met scholen contact maken om te bekijken of samenwerking tussen scholen in LV en KJ mogelijk is aan de hand van projecten,            b.v. het Nederlands/Poolse project ‘Hoe oud wordt mijn vuilnisbak’.
Hoe gaat iedereen om met duurzaamheid thuis en op school.

De actiepunten 2 t/m 7 zijn uitgevoerd.
Na bovengenoemde aanvullingen wordt het verslag goedgekeurd.

3.   Agenda 10.10.13:

Naar aanleiding van de ingekomen/verzonden post wordt aanvullende informatie gegeven over:

* het congres in Kryna,
* contact met bestuur Poolshoogte en het stoppen met lidmaatschap van Poolshoogte.
* hernieuwde contacten met Frans Oliehoek – schaatsers in Stompwijk

4.  Website werkgroep.
Mariska meldt dat zij bij vragen ivm het invoeren van informatie op de website goed contact heeft met het bedrijf ‘zonder stropdas’, de ontwerper van de website.

Mariska zal actie ondernemen om een bezoekersteller op de website te plaatsen

5.  Stadstuin Rusthout.
Harry v K. heeft het contact met de leiding van de Stadstuin.

6.  Financiën.
Vanwege de afwezigheid van Irena V. is er geen actuele informatie over onze financiële      situatie op dit moment.

7. Activiteiten sinds maart 2013:

Korczak tentoonstelling in bibliotheek Voorburg – opening verricht door de waarnemend ambassadeur Dr Piotr Percynski. Bibliotheek meldt dat er veel belangstelling is geweest en aandacht in de lokale pers. De foto’s van de Poolse ambassade zijn door de bibliotheek schitterend afgedrukt op groot formaat. Idsard Bosman – archief medewerker van de gemeente LV heeft daarvan een goede audiovisuele presentatie gemaakt.

Cultuurmarkt in Konstancin-Jeziorna. De informatiekraam van onze werkgroep is heel       druk bezocht, veel informatie zowel in het Nederlands en dankzij meerdere tolken            ook in het Pools gegeven aan inwoners van KJ. De gemeente KJ had een kraam met         heel veel promotie materiaal over KJ en informatie over de zes andere stedenbanden         van de gemeente. In aanwezigheid van Mariska M. en Johan K. heeft de burgemeester
van KJ in het centrale park de ‘Allee van samenwerking KJ-LV’ geopend. Het is een natuurpad door het park en deels over vlonders door een moeras gebied. Ter gelegenheid van deze opening heeft onze werkgroep een insectenhotel aangeboden dat door Harry vK. is gemaakt. Het hotel krijgt een plekje langs de ‘Allee van Samenwerking’. Deze Allee is gedeeltelijk betaald uit een gift die onze werkgroep enkele jaren geleden heeft gekregen van het KICI-fonds.

Cultuurmarkt in Voorburg en Leidschendam – in Voorburg was het mede dankzij het schitterende weer een dag met veel passanten en minder mensen die om informatie kwamen. Dat lag ook aan de plaats van de kraam, dicht bij het podium – het muzikale hart van de markt. De muziek was veel te hard om een gesprek te voeren.

In Leidschendam was het ’s morgens redelijk druk, ’s middags waren vanwege het slechte weer heel weinig mensen in de Damlaan. Halverwege de dag hebben wij de stand afgebroken vanwege de enorme wind en slagregens. De fotoquiz waar staat in onze gemeente deze verwijzing naar KJ leverde verschillende gesprekken op.

Afspraak: overleggen hoe wij meer mensen naar de informatiekraam kunnen ‘lokken’ b.v. met proeven van Poolse producten of optreden bij de kraam van Poolse artisten.

Korfballer uit KJ naar SEV korfbal – een korfbal team uit KJ heeft deelgenomen aan een toernooi bij SEV korfbal. Er is een ontvangst geweest op het Raadhuis in Voorburg door wethouder Gregor Rensen. De korfballers kampeerden op een terrein van de korfbalclub in Knegsel (Noord Brabant).

Badmintonclub Voorburg naar KJ – Voor een eerste sportieve uitwisseling met de badmintonclub in KJ zijn 24 leden afgereisd naar Polen. De voorbereiding van de club uit Voorburg en de ontvangst in KJ waren prefect. De reis is goed verlopen. Nagedacht wordt over een tegenbezoek van de badmintonspelers uit KJ aan de club in Voorburg. De club heeft een evaluatieverslag gestuurd. Harry vK. heeft binnenkort een afrondend gesprek met de Badminton Voorburg.

Verplaatsing beeld Dorota Buczkowska – Bij de gemeente waren klachten binnen gekomen over het feit dat voorbijgangers hun kleren ophalen aan de uitsteeksels van
het beeld op de plaats voor Huize Swaensteyn. In overleg met de werkgroep en Dorota
is het beeld verplaatst naar het pleintje bij Herenstraat 1.

8. Activiteiten in 2014

Afgesproken wordt dat wij de Fotoclub Leidschendam gaan benaderen en informatie vragen over hun uitwisselingen. Mariska M. zal aan de voorzitter Gerard van Straalen een e-mail sturen.

In Polen is gesproken over een mogelijk hernieuwen van het contact met de schaatsers in Stompwijk. Die opmerking is doorgegeven aan ‘Nut & Vermaak’ (Frans Oliehoek).

Wij wachten af welke plannen er uit KJ komen. Ela Siemieniuk heeft gemeld dat zij korfballers wil uitnodigen, dat er gesproken is over een badminton toernooi in LV. Mogelijk is er ook in 2014 een internationaal jongeren muzikaal concours in KJ.

9. Overleg Stichtingsbestuur Stedenbanden met burgemeester H. vd Sluijs op 22.11.13.

Onze werkgroep wil graag horen welke mogelijkheden voor contact tussen delegaties en sporters e.d. er nog mogelijk zijn. Verwacht de burgemeester meer informatie over activiteiten vanuit de werkgroep.

10. Rondvraag.

 

 

 

BCV badminton in KonstancinJeziorna

'Aside'

Met BCV naar Polen!

De badmintonspelers voor het voor het bord ter ere van de stedenband tussen LeidschendamVoorburg en KonstancinJeziorna. Dit is de entree van een natuurpark/moerasgebied dat is aangelegd in het Konstancinpark.

Donderdag 29 augustus zijn wij met een groep van 24 enthousiaste badmintonners vertrokken voor een badmintontoernooi in Polen, in de stad Konstancin-Jeziorna. De stedenband heeft ons hiervoor uitgenodigd omdat Leidschendam-Voorburg een zusterstad is van Konstancin-Jeziorna. Na een goede vlucht, kwamen we donderdagochtend om 11.30 uur aan in Warschau, waar we hartelijk werden ontvangen door Ela Siemianuk die ons de hele periode heeft rondgeleid in Polen.

We gingen met een busje, dat iets te klein was voor al onze bagage, op weg naar een school in Konstancin. Hier mochten we in de gymzaal slapen. Na binnenkomst gingen we gelijk aan de slag met matrassen en luchtbedden om onze slaapplek te creëren. Het was nog wel een hele uitdaging om met 24 personen op een zaal te slapen, maar na een nacht waren de meeste hier wel aan gewend. Het ontbijt en de lunch werden prima verzorgd in de keuken van de school en ’s middags maakte we samen met Ela nog een wandeling door het dorp. ’s Avonds werd er eerst nog gebadmintond en daarna hebben wij gezellig spelletjes gedaan. Vrijdag zijn we samen met Ela vertrokken voor een dagje Warschau. ’s Ochtends een rondleiding door de stad met Ela en ’s middags gingen we in groepjes zelf op pad. In de avond hebben we gezellig met een groep in de stad gegeten, waarna er nog een groepje op stap ging tot in de late uurtjes. Zaterdag was het badmintontoernooi tegen de Poolse teams. We werden hartelijk welkom geheten en gingen rond 11.00 uur van start met het toernooi. ’s Middags werd het toernooi nog onderbroken door een barbecue. Helaas konden we niet alle partijen afspelen omdat we te weinig tijd hadden. ’s Avonds hadden we nog een borrel in het dorp met het Poolse team in de plaatselijke dansclub. Zondag was het slecht weer en besloten we het rustig aan te doen. Een aantal gingen nog naar het dorp om souvenirs te kopen, andere bleven wat langer slapen en opruimen. Het was een super gezellig weekend met dank aan de Stedenband, onze reisleidster Ela en de Polski Commiski!

Foto-verslag/Photo-report

'Aside'

 

Foto-verslag Konstancin-Jeziorna dagen 14, 15 en 16 juli 2013

Photo-report Konstancin-Jeziorna days July 14, 15 and 16, 2013

Fotograaf/Photografer: ArtShare Mariska Mallee

Gebruik foto’s alleen onder vermelding ArtShare Mariska Mallee
Use Photos only mentioning ArtShare Mariska Mallee

Vrijdag 14 juli 2013 / Friday July 14, 2013

De spa, hart van het park in Konstancin/The spa center of the park in Konstancin

Hotel Konstancja

Renovatie van de oude herenhuizen/renovation of the old houses

fototentoonstelling inrichten in hotel/photo exhibition organized in hotel

oude vrienden vergaderen/old friends meet

oude vrienden/old friends

Boek van Barbara/book by Barbara

Vrienden en poolse gastvrijheid/friends and Polish hospitality

Zaterdag 15 juli 2013 / Saturday July 15, 2013

Park

Park

Park

Park

Markt/Market

Wandeling in het nieuw aangelegd gedeelte van het park/Walk in to the new established section of the park

wandeling/walk

Opening houten paneel/Opening wooden plaque

Houten planeel/wooden plaque

Ter eren van vriendschap tussen twee steden/In honor of friendship between two cities

Opening

Opening

Fotografen aan het werk/Photographers at work

insekten hotel/hotel for insects

Trots op samenwerking/proud of cooperation

Opening fototentoonstelling F8/Opening photo exhibition F8

Opening fototentoonstelling F8/Opening photo exhibition F8

Opening fototentoonstelling F8/Opening photo exhibition F8

Bezoek aan internationale rollerskate wedstrijden/Visiting international competitions rollerskate

Gekrulde aardappelen/curly potatoes

Architectuur studenten maken prachtige plannen voor het renoveren van oude villa’s – expositie prijswinnaars/students architecture make beautiful plans to renovate old villas – winners exhibition

winnaar/winner

Concert Natalii Kukulskiej

Concert Natalii Kukulskiej

Concert Natalii Kukulskiej

Concert Natalii Kukulskiej

Concert Natalii Kukulskiej

Concert Natalii Kukulskiej

Concert Natalii Kukulskiej

Zondag 16 juli 2013 / Sunday July 16, 2013

Inrichten informatie kraam/furnish information booth

Oude vrienden en bezoekers gedurende de dag/old friends and visitors during the day

Spel: Reis van Nederland naar Polen/Game: travel from the Netherlands to Poland

Retro parade

Retro-parade

Retro-parade

Retro-parade

Retro-parade

Retro-parade

Retro-parade

Retro-parade

Retro-parade

Retro-parade

Retro-parade

Retro-parade

Konstancin days

Konstancin days

Lezing oude radio’s/Lecture old radios

Verhalen verteller/storyteller

Michał Malinowski vertelt verhaal van Janus Korczak

theater met verhalen/theater with stories

verteller/storyteller

Opening Exhibition Anna Buczkowska

Opening schilderijen expositie Anna Buczkowska/Opening exhibition of paintings Anna Buczkowska

Anna Buczkowska

Anna Buczkowska (links-left)

Concert: Voice Band z Sonią Bohosiewicz

Voice Band z Sonią Bohosiewicz

Ela and Sonią Bohosiewicz

Along with Sonią Bohosiewicz on the picture

Along with Sonią Bohosiewicz on the picture

 

Na het concert/After the concert

Na het concert/After the concert

Fotograaf/Photografer: ArtShare Mariska Mallee

Gebruik foto’s alleen onder vermelding ArtShare Mariska Mallee
Use Photos only mentioning ArtShare Mariska Mallee